83 lines
1.5 KiB
Markdown
83 lines
1.5 KiB
Markdown
# You and me and a gentle journey
|
||
|
||
*(WIP)*
|
||
|
||
## Translation
|
||
|
||
You know there was a dream I had long ago
|
||
Of a somewhere that is far away
|
||
And a journey for the two of us
|
||
An end I am yet to have you see
|
||
|
||
All of the lost stuff
|
||
Collecting but dust
|
||
Forgotten up there on overhead racks
|
||
|
||
It’s going to take time
|
||
Until the end and (should)
|
||
Should you feel like dreaming
|
||
You’re always welcome on my shoulder
|
||
|
||
|
||
|
||
A voice of comfort
|
||
A voice of yours
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
The scenery a-flowing by
|
||
The swaying train, and this feeling merged and intertwined
|
||
In a stream of journey to which
|
||
For now I shall give myself away
|
||
|
||
If not with me you abide
|
||
There won’t be not such meaningful events left
|
||
|
||
|
||
|
||
To go across the borderline
|
||
|
||
## Original for my sins
|
||
|
||
いつか見た夢の話
|
||
遠い遠い国のこと
|
||
仕舞い忘れた
|
||
私たちの旅
|
||
|
||
忘れ物
|
||
置いてきた
|
||
網棚の上にあった
|
||
|
||
まだ時間が
|
||
かかるみたい
|
||
寝てていいよ
|
||
ほら肩にもたれて
|
||
|
||
深い深い眠りに落ちると
|
||
聞こえるの
|
||
ほら 懐かしい声
|
||
君の声
|
||
|
||
二人ならどこまででも
|
||
行けると信じていると
|
||
笑う君を
|
||
ああ愛しいと思う
|
||
|
||
流れてく景色
|
||
揺れる列車とこの思いが
|
||
紡ぐ旅に
|
||
今は身を任せよ
|
||
|
||
二人で歩けないなら
|
||
そこに意味はないんだと
|
||
泣いた君を
|
||
ああ美しいと思う
|
||
|
||
境界を越えて届け
|
||
あの日の記憶の欠片
|
||
いつか思い出すよ
|
||
この旅路を
|