Files
ncmr-songs/wip/dsp-notes.md
2026-03-13 13:40:19 +09:00

16 lines
945 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# digital signal processing
A boring lecture about signals and systems, and its digital implementation in DSP.
Borderline 'song' less 'poetic'.
The actual material (text that is read out by a vocal synthesiser) is in Japanese.
## Simple notes
For things that are not easily pronounced (e.g. formulae, expressions, symbols), inclusive either:
- Mark how the thing should be pronounced in a pair of adjacent parentheses
- e.g. H(ω) (エッチオメガ)
- (inclusive) Or don't embed these elements too deep into the flow of sentences; use common, laymen's language instead
- e.g. not `Fs/2サンプリング周波数の半分までの帯域を忠実に再構成できる` but `サンプリング周波数の半分までの帯域を忠実に再構成できる`
The general direction is to stay boring, but the deadpan kind of boring. Keep technical language appearing but explain things in more laymen's language.