# digital signal processing A boring lecture about signals and systems, and its digital implementation in DSP. Borderline 'song' less 'poetic'. The actual material (text that is read out by a vocal synthesiser) is in Japanese. ## Simple notes For things that are not easily pronounced (e.g. formulae, expressions, symbols), inclusive either: - Mark how the thing should be pronounced in a pair of adjacent parentheses - e.g. H(ω) (エッチオメガ) - (inclusive) Or don't embed these elements too deep into the flow of sentences; use common, laymen's language instead - e.g. not `Fs/2(サンプリング周波数の半分)までの帯域を忠実に再構成できる` but `サンプリング周波数の半分までの帯域を忠実に再構成できる` The general direction is to stay boring, but the deadpan kind of boring. Keep technical language appearing but explain things in more laymen's language.