txt -> markdown
This commit is contained in:
74
paxprotej/rover.md
Normal file
74
paxprotej/rover.md
Normal file
@@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
# rover over virtually eternal roundabouts
|
||||
|
||||
In the sauna with different other souls
|
||||
I speak a language no one else knows
|
||||
My voice quite low
|
||||
Purposely so
|
||||
*沢山の他人が居るサウナに私は*
|
||||
*わざと*
|
||||
*誰も聞こえない音量で*
|
||||
*誰も言わない言葉を言う*
|
||||
|
||||
The trip goes on without a terminal
|
||||
To places that grow or dwindle
|
||||
Where folks young or old
|
||||
Have their stories often yet never told
|
||||
*終末の無いこの旅が続く*
|
||||
*興廃の土地に訪れて*
|
||||
*そこに居る人々の*
|
||||
*知られた知られない物語を聴きに行く*
|
||||
|
||||
All the people going somewhere in heat or cold
|
||||
On the trains, on the ships, on the decorated personal vehicles
|
||||
Are waiting for a whistle to blow
|
||||
In the real thin air or a simulated role
|
||||
*暑寒にかかわらず歩く人たちは*
|
||||
*列車に、船に、飾った自家乗用車に乗って*
|
||||
*薄く響く汽笛の音を*
|
||||
*現実でも仮想でも待っている*
|
||||
|
||||
Around the corner in the artificial tide
|
||||
Someone sings a song about another day in life
|
||||
Routines I have witnessed with my own eyes
|
||||
None of which mine
|
||||
*人で造った潮のどこかで*
|
||||
*誰かが日常を謳っている*
|
||||
*それが私は確かに見たものだけど*
|
||||
*私の生活じゃない*
|
||||
|
||||
From the concrete jungle where hopes and dreams die
|
||||
To the lonely northern monument covered in ice
|
||||
In the silent alley in decay stuck in time
|
||||
Between the rails and rails cut off by the keep out signs
|
||||
Off the reflective glass walls lit by the neon lights
|
||||
Amidst the snowstorm with lorries at roadsides
|
||||
Under the memorial tents singing Irene goodnight
|
||||
There's a ghost passing by
|
||||
*夢を殺す混凝土の密林から*
|
||||
*北に凍った寂しい記念碑まで*
|
||||
*時間が止まって衰退している路地に*
|
||||
*立入禁止標識で分けた軌道や軌道の間に*
|
||||
*ネオン管に照されて光を反射する硝子の壁に*
|
||||
*吹雪の中に路側に止まったトラックの行列に*
|
||||
*「おやすみアイリーン」が響く記念のタープの下に*
|
||||
*幽霊が通っている*
|
||||
|
||||
Random footprints scatter
|
||||
Over the imaginary hills and far away
|
||||
Visualised memories of all the journeys
|
||||
Etched into my skin and bones
|
||||
*漫然と足跡が*
|
||||
*空想の丘から遠くまで散られて*
|
||||
*旅の記憶は目に映り*
|
||||
*この身に刻み込んだ*
|
||||
|
||||
Rearranged faces from the past
|
||||
Orient towards a new crossroad
|
||||
Visions of the future destinations
|
||||
Emerge to remind I’ll be a
|
||||
Rover till I die
|
||||
*過去の顔々が並べ替えて*
|
||||
*新しい交差点へ向かう*
|
||||
*次々の目的地の幻影が現れ*
|
||||
*再び思い出させた私は*
|
||||
*死ぬまでローヴァー*
|
||||
Reference in New Issue
Block a user